سریال Game of thrones (فصل اول – قسمت پنجم)
آموزش زبان با سریال Game of thrones
چرا آموزش زبان با سریال بازی تاج و تخت؟
بدون شک یکی از زیباترین سریال های تاریخ، سیال بازی تاج و تخت (Game of Thrones) می باشد. در این سریال تاریخی، از جملات، اصطلاحات و لغات بسیار مهم و کاربردی در یادگیری زبان استفاده می شود. تیم سریز با دقت بسیار، تمام این اصطلاحات، افعال دو کلمه ای و لغات را قسمت به قسمت جدا کرده و با جزوه و تمرین بیشتر به توضیح آنها پرداخته است. این دوره برای زبان آموزان با سطح متوسط طراحی شده و بسیار مناسب برای تقویت لهجه بریتیش می باشد. در پایین ه ویژگی ها و نحوه استفاده از دوره آموزش زبان با سریال game of thrones را مشاهده می فرمایید.
ویژگی های آموزش زبان با سریال گیم آف ترنز
- یادگیری اصطلاحات کاربردی و مهم
- افزایش دامنه لغات به صورت تضمینی
- به خاطر سپردن جملات مهم در سریال
- تقویت لهجه زیبای بریتیش
- مناسب برای داوطلبان آیلتس، تافل، PTE و …
- روشی بسیار جذاب برای عاشقان سریال گیم آف ترنز
- شیوه تضمینی برای حفظ لغات، جملات و اصطلاحات
- تمرین بیشتر با جزوه ی ضمیمه شده
خب حالا که از اهمیت یادگیری اصطلاحات این سریال آگاه شدین بیاین شروع کنیم.
اصطلاحات سریال Game of thrones: فصل اول – قسمت پنجم
در این پست، قصد داریم 14 اصطلاح کاربردی استفاده شده در قسمت پنجم از فصل اول سریال بازی و تاج و تخت را یاد بگیریم. ترجمه تمرین ها باعث می شوند یادگیری چندبرابر شود پس بعد از دیدن هر بخش حتما تمرین هارا ترجمه کنید و پاسخ خود را با پاسخ صحیح هرکدام در انتهای پست مقایسه کنید.
مطالبی که در قسمت پنجم سریال بازی تاج و تخت باید یاد بگیریم:
- هرچی نباشه، بالاخره
- قرعه انداختن، با قرعه کشی انتخاب کردن
- از هم پاشیدن، نابود شدن
- کسی رو مسئول/مقصر کاری دانستن
- موافقِ، در تطابق با
- شاید بهتره که، شاید بهترین کار اینه که
- از روی لجبازی/کینه
- دون تعلل، بدون فکر اضافه ای
- شب را بیدار ماندن، شب زنده داری کردن
- نیازی نیست …..
- قرار است که…. نزدیک است که….
- فایدش چیه؟، هدف کار چیه؟، خب که چی؟
- زنده کردن، احیا کردن
سریال Game of thrones (فصل اول - قسمت پنجم)
Ex: You’re from there yourself, after all.
هرچی نباشه خودتم اهل اونجایی.
Ex: All the knights draw straws, Lord Stark.
همه ی شوالیه ها قرعه میندازند لرد استارک.
نکته: یک بازی کوچک برای انتخاب کردن شخصی به صورت رندوم.
بدین صورت که یک نفر چند تا نی با طول های مختلف را در مشتش میگیرد و بقیه افراد هر کدام یک نی را انتخاب میکنند و از مشت آن فرد بیرون میشکند و هرکس کوتاهترین نی را انتخاب کرده باشد میبازد.
Ex: Without a Hand, everything will fall to pieces.
بدون مشاور همه چی از هم می پاشه.
Ex: I have Jon Arryn to thank for her.
من جان ارین رو مقصر (مسئول او) میدونم.
Ex: Strictly speaking, such a thing would not be in accordance with the King’s laws.
صراحتا چنین چیزی موافق ثوانین شاه نیست.
Ex: She’s changed. She was always a bit touched, but now … you might as well kill me here.
خواهرت تغییر کرده. همیشه یه ذره دیوانه بود ولی الان… شاید بهتره منو همینجا بکشی.
Ex: When I realized that wasn’t going to happen, I refused to ask out of spite.
وقتی فهمیدم که اون اتفاق قرار نیست بیفته، از روی لجبازی قبول نکردم.
Ex: I followed you into war — twice — without doubts, without second thoughts.
تا میدون جنگ دنبالت اومدم-دوبار-بدون هیچ تردیدی- بدون تعللی.
Ex: I stood vigil for him myself last night.
من خودم دیشب تا صبح بالاسرش بودم.
Ex: There’s no need to bloody yourself.
نیازی نیست خودتو خونی کنی.
Ex: If the wrong ears heard what I’m about to tell you, off comes my head.
اگه گوش های اشتباهی چیزی رو که قراره بهت بگم بشنوند.
Ex: Untie me. If I die, what’s the point?
دستامو باز کن. بمیرم فایدش چیه؟
Ex: At first, just saying her name, even in private felt like I was breathing life back into her.
اول، فقط گفتن اسمش، حتی تو ذهن خودم این احساس رو بهم دست میداد که دارم زندش میکنم
-
- I do like her – after all, she is my sister.
- Let’s draw straws for it—it’s the only fair way to decide who goes first.
- Their marriage began to fall to pieces after only a few months.
- You have John to thank for this problem.
- Behave in accordance with what is expected of your age.
- We may as well start the meeting – the others will be here soon.
- I’m sure he only said it out of spite.
- She’ll spend a hundred dollars on a dress without a second thought.
- She kept vigil at the bedside of her ailing son.
- There is no need to be afraid.
- We arrived just as the ceremony was about to begin.
- why do peacocks have fancy tails, what’s the point?
- The new chef has breathed life into the failing French restaurant.
دیدگاهتان را بنویسید