سریال The office (فصل اول – قسمت سوم)
آموزش زبان با سریال The office
چرا آموزش زبان با سریال آفیس؟
سریال کمتر دیده شده آفیس، علاقه شما نسبت به زبان را چند برابر می کند. بیشتر اصطلاحات و جملات به کار رفته مناسب محیط کاری و اداری می باشد. نکته جالب توجه، یادگیری تکنیک های اسپیکینگ مانند سوال را با سوال جواب دادن و غیره در این سریال است که آن را در یادگیری زبان منحصر به فرد کرده است. از جملات قصار مایکل اسکات بزرگ هم می توان در اسپیکینگ بهره کافی را برد.
ویژگی های آموزش زبان با سریال محبوب The office
- یادگیری اصطلاحات کاربردی و مهم
- افزایش دامنه لغات به صورت تضمینی
- به خاطر سپردن جملات مهم در سریال
- تقویت لهجه زیبای امریکن
- مناسب برای داوطلبان آیلتس، تافل، PTE و …
- روشی بسیار جذاب برای عاشقان سریال آفیس
- شیوه تضمینی برای حفظ لغات، جملات و اصطلاحات
- تمرین بیشتر با جزوه ی ضمیمه شده
خب حالا که از اهمیت یادگیری اصطلاحات این سریال آگاه شدین بیاین شروع کنیم.
اصطلاحات سریال The office: فصل اول – قسمت سوم
در این پست، قصد داریم 10 اصطلاح کاربردی استفاده شده در قسمت سوم از فصل اول سریال آفیس را یاد بگیریم. ترجمه تمرین ها باعث می شوند یادگیری چندبرابر شود پس بعد از دیدن هر بخش حتما تمرین هارا ترجمه کنید و پاسخ خود را با پاسخ صحیح هرکدام در انتهای پست مقایسه کنید.
مطالبی که در قسمت سوم سریال آفیس باید یاد بگیریم:
- هر موقع که بخام، به دلخواه
- تو مخمصه گیر افتادن
- افتاد؟ فهمیدی؟
- موقتا، فعلا
- خوبی؟ چه خبر؟
- خیلی سرم شلوغه
- تا حدی / یه جورایی
- به تعویق انداختن / به فرصت دیگر موکول کردن / حالا باشه بعدا
- سریع، فوری
- تا حد زیادی / تا اونجایکه میشه
سریال The office(فصل اول - قسمت سوم)
Ex: Through concentration I can raise and lower my cholesterol at will.
هرموقع که بخام با تمرکز میتونم کلسترولمو زیاد و کم کنم.
Ex: When I am backed into a corner, that is when I come alive
وقتی تو مخمصه می افتیم باعث میشه به خودم بیام.
نکته: come alive یعنی “به خود اومدن”
Ex: I’m unreachable. I’m incommunicado capisce?
در دسترس نیستم. نمیتونم صحبت کنم افتاد؟
Ex: Ok we’ll table that for the time being.
باشه فعلا از دستور کار خارجش میکنیم.
Ex: how’s tricks? Where are you ?
خوبی؟ چه خبر؟ کجایی؟
نکته:زیاد رایج نیس ولی خب باید بدونیم. How’s it going? What’s up? رایج ترند.
Ex: I’m in my office, I am swamped. I have work up to my ears and busy busy busy.
تو دفترم. خیلی سرم شلوغه. تا خرخره تو کارم. شلوغ
نکته: مترادف هاش busy as a bee / I have work p to my ears / I’m in a pickle / I’m tied up
Ex: Does that make me their doctor? Yes… In a way….
این یعنی که من دکترشونم؟ اره یه جورایی
Ex: I would like to, but I’m really busy, rain check?
خیلی دوست دارم اما الان سرم شلوغه. باشه بعدا ایشالا.
Ex: Messages, STAT, lots to do lots to do…
پیام ها سریع، خیلی کار دارم…
اکثرا در متون و مکالمه های پزشکی استفاده میشود.
Ex: I slashed benefits to the bone.
تا حد زیادی مزایا رو کم کردم.
-
- Do you plan to read or you just do it at will?
- What do you do when you are backed into a corner?
- You better get out of my house before I break your face capisce?
- He can stay with us for the time being until he finds a place of his own.
- How’s tricks? Where have you been?
- I’ve been swamped
- In a way, I hope he doesn’t win.
- I have a date tonight. Can I take a rain check on that?
- Get a doctor STAT.
- We were frozen to the bone.
دیدگاهتان را بنویسید